M.A. Translator
What you get:
High-quality translations thanks to:
•
Translating only into my mother
tongue German
•
Maintaining a good network of legal
experts and other translators
•
Using computer aided translation
tools that guarantee among others
consistency in the terminology
•
Continuing education
•
Passion for my job
Certified translations from French into German
Areas:
I am highly specialized in legal translations of
different fields of law (labor law, contract law,
company law, tax law, criminal law…).
Some examples are:
•
Court Documents
•
Letters from authorities
•
Contracts (lease contracts, employment
contracts, purchase agreements, rental
contracts…)
•
Statutes
•
Business documents (annual reports,
shareholder resolutions, protocols…)
•
Certificates (birth certificates, marriage
certificates …)
•
Degrees
Quality is my priority!
That’s
why,
I
only
translate
documents
from
English
or
French
into
my
mother
tongue
German
to
assure
the best quality.
Sometimes,
the
help
of
other
specialized
translators
or
experts
in
the
corresponding
field
is
necessary
to
be
able
to
deliver
a
high
quality
translation.
For
this
reason,
I
attach
great
importance
to
working
within
a
good
network
of
legal
experts
and
other
specialized
translators
so
I
can
discuss
problems
and
come
up
with the best solution for a given translation problem.
After
a
very
early
specialization
in
legal
translations
during
my
studies,
I
broadened
my
skills
working
as
a
translator
in
a
law
firm.
Thanks
to
daily
work
with
a
broad
spectrum
of
legal
documents,
I
have
gained
immense
familiarity
with
diversified
documents
in
this field.
In
2014,
I
was
sworn
in
at
the
court
of
Offenburg
in
Germany
and
am
now
allowed
to
make
certified
translations from French into German.
More than
just translations!